SONGFABLE · 1987

Fairytale of New York

THE POGUES FEAT. KIRSTY MACCOLL · 1987 · NEW YORK CITY, USA

TL;DR: दुनिया का सबसे प्यारा क्रिसमस गीत असल में दो टूटे हुए, शराब में डूबे प्रवासियों की कहानी है — जो जेल की कोठरी से शुरू होती है और एक-दूसरे पर चिल्लाते हुए भी प्यार के सबसे सच्चे इज़हार पर खत्म होती है। यह परीकथा नहीं, परीकथा का पोस्टमॉर्टम है — और शायद इसीलिए यह अमर है।
Listen elsewhere

We couldn't link a Spotify track for this story. Try searching the title on song.link to find it on your preferred service.

जेल की कोठरी से निकला क्रिसमस गीत

ज़रा सोचिए — एक क्रिसमस गीत, जो शुरू होता है नशे में धुत एक आदमी से, जिसे क्रिसमस की पूर्व संध्या पर पुलिस ने पकड़कर हवालात में बंद कर दिया है। कोई बर्फ़ से ढकी खिड़कियाँ नहीं, कोई सांता नहीं, कोई चमकता पेड़ नहीं। और फिर भी, ब्रिटेन और आयरलैंड में हर दिसंबर यही गीत रेडियो पर सबसे ज़्यादा बजता है, और कई सर्वेक्षणों में इसे "अब तक का सबसे महान क्रिसमस गीत" चुना गया है।

यही "Fairytale of New York" का सबसे बड़ा रहस्य है। यह गीत क्रिसमस की हर परंपरा को तोड़ता है — और इसीलिए वह उन सब परंपराओं से ज़्यादा सच्चा लगता है। जिस तरह बॉलीवुड में "तेरे बिना ज़िंदगी से कोई शिकवा तो नहीं" जैसे गीत खुशी और गम को एक ही साँस में पिरो देते हैं, उसी तरह यह गीत बताता है कि त्योहार की असली भावना चमक-दमक में नहीं, बल्कि उन रिश्तों में है जो टूटकर भी जुड़े रहते हैं।

The Pogues: पंक और आयरिश लोकसंगीत की अनोखी शादी

इस गीत को समझने के लिए पहले The Pogues को समझना होगा। 1982 में लंदन में बना यह बैंड एक अजीब प्रयोग था — आयरिश पारंपरिक लोकसंगीत (बैंजो, अकॉर्डियन, टिन व्हिसल) को पंक रॉक की कच्ची, विद्रोही ऊर्जा से जोड़ना। बैंड के गायक और मुख्य गीतकार Shane MacGowan लंदन में पले-बढ़े आयरिश प्रवासी परिवार से थे — टूटे दाँतों वाला, हमेशा हाथ में गिलास थामे, और अपनी पीढ़ी के सबसे बड़े कवियों में गिना जाने वाला एक अद्भुत किरदार।

कहा जाता है कि इस गीत की शुरुआत 1985 के आसपास एक शर्त से हुई — बैंड के तत्कालीन निर्माता Elvis Costello ने कथित तौर पर चुनौती दी कि The Pogues कभी हिट क्रिसमस गीत नहीं लिख सकते। MacGowan और बैंजो वादक Jem Finer ने यह चुनौती स्वीकार की। दो साल से ज़्यादा का समय लगा — गीत के कई संस्करण बने, बिगड़े, फिर बने। Finer की पत्नी ने सुझाव दिया कि कहानी एक ऐसे जोड़े की हो जो सपनों के पीछे अमेरिका गया और वहाँ बिखर गया। शीर्षक उधार लिया गया J.P. Donleavy के उपन्यास A Fairy Tale of New York से।

सबसे दिलचस्प मोड़ था महिला आवाज़ की तलाश। गीत एक संवाद है — पुरुष और स्त्री के बीच तकरार — इसलिए एक दमदार महिला गायिका चाहिए थी। बैंड की पहली पसंद की बासिस्ट Cait O'Riordan बैंड छोड़ चुकी थीं। तब निर्माता Steve Lillywhite ने अपनी पत्नी Kirsty MacColl से डेमो गवाया — और वह डेमो इतना ज़बरदस्त निकला कि तलाश वहीं खत्म हो गई। MacColl की आवाज़ में मिठास और धार दोनों थी — वह MacGowan की लड़खड़ाती, दर्द भरी आवाज़ की परफेक्ट जोड़ीदार बनी। यह जोड़ी वैसी ही जादुई साबित हुई जैसी हिंदी सिनेमा में किशोर कुमार और लता मंगेशकर की युगल जोड़ियाँ — दो बिल्कुल अलग रंग की आवाज़ें, जो टकराकर कुछ तीसरा, कुछ बड़ा रच देती हैं।

नवंबर 1987 में रिलीज़ हुआ यह गीत ब्रिटिश चार्ट पर नंबर 2 तक पहुँचा — और आयरलैंड में नंबर 1। मज़ेदार विडंबना यह कि क्रिसमस नंबर 1 का ताज उससे छीना Pet Shop Boys के एक कवर गीत ने। MacGowan ने बाद में इस पर अपने अंदाज़ में खूब चुटकियाँ लीं।

गीत के भीतर: एक रिश्ते की पूरी ज़िंदगी, पाँच मिनट में

गीत की संरचना ही एक छोटी फ़िल्म जैसी है। शुरुआत धीमे, उदास पियानो से होती है — हवालात में बैठा बूढ़ा आदमी क्रिसमस की रात याद कर रहा है। उसके साथ बंद एक और बुज़ुर्ग शराबी एक पुराना आयरिश गीत गुनगुनाता है, और हमारा नायक यादों में डूब जाता है — अपनी प्रेमिका की यादों में, उस भविष्यवाणी में कि इस बार किस्मत पलटेगी।

फिर अचानक संगीत बदलता है — पियानो की उदासी से आयरिश लोकधुन की उछाल में। हम फ्लैशबैक में पहुँच जाते हैं: जवान जोड़ा, नया-नया न्यूयॉर्क पहुँचा हुआ। वह दौर जब सब कुछ संभव लगता था। गीत उस पहली रात का दृश्य खींचता है — सिनात्रा के गीत हवा में तैरते हुए, कारों के हॉर्न, नशे में झूमते लोग, और एक-दूसरे का हाथ थामे नाचता हुआ जोड़ा। यह अप्रवासी का वही सुनहरा सपना है जो हर देश का प्रवासी जानता है — पंजाब से कनाडा गए, केरल से खाड़ी देश गए, या गुजरात से न्यू जर्सी पहुँचे हर परिवार की पहली पीढ़ी ने यह उम्मीद जी है कि "वहाँ की सड़कें सोने की हैं।"

लेकिन फिर गीत वह करता है जो कोई क्रिसमस गीत नहीं करता: सपने का चीर-फाड़। तीसरे हिस्से में वही जोड़ा सालों बाद दिखता है — आदमी शराब और जुए में डूबा, औरत नशे की लत और अस्पताल के बिस्तर तक पहुँची हुई। और यहाँ आता है गीत का सबसे कुख्यात, सबसे विवादित हिस्सा — दोनों एक-दूसरे पर भद्दी गालियों की बौछार करते हैं। यह झगड़ा इतना कच्चा, इतना असली है कि सुनकर लगता है हम किसी के घर की दीवार के पीछे खड़े होकर चोरी से सुन रहे हैं। औरत आदमी को ताना देती है कि उसने उसकी जवानी और सपने दोनों निगल लिए; आदमी जवाब में उतनी ही कड़वाहट उगलता है।

और फिर — आखिरी मोड़, जो इस गीत को कालजयी बनाता है। औरत कहती है कि उसके सारे सपने आदमी ने छीन लिए। आदमी का जवाब गीत-इतिहास की सबसे खूबसूरत पंक्तियों में गिना जाता है — उसका आशय यह है कि उसने उसके सपने छीने नहीं, बल्कि अपने सपनों के साथ सँजोकर रखे, क्योंकि वह अकेले कुछ नहीं कर सकता — उसने अपनी हर उम्मीद उसी के इर्द-गिर्द बुनी थी। गालियों के मलबे के नीचे से अचानक प्रेम की यह घोषणा निकलती है — और वह इसलिए इतनी मार्मिक है क्योंकि वह सारी कड़वाहट झेलकर बची है। यह "I love you" नहीं है; यह "तुम्हारे बिना मेरा कोई वजूद ही नहीं" है, जो दो बर्बाद ज़िंदगियों के बीच से फूटता है।

MacGowan ने एक बार कथित तौर पर कहा था कि उन्होंने यह गीत उन लोगों के लिए लिखा जो क्रिसमस पर अकेले हैं, टूटे हैं, या अपनों से दूर हैं — क्योंकि त्योहार की चमक सबसे ज़्यादा उन्हीं को चुभती है। NYPD के पुलिस-गायक-दल का ज़िक्र, घंटियों की गूँज, और बर्फ़ — सब कुछ है इस गीत में, बस परीकथा वाली नकली मिठास नहीं।

विरासत: विवाद, श्रद्धांजलि और अमरता

रिलीज़ के बाद से यह गीत ब्रिटेन-आयरलैंड की क्रिसमस संस्कृति का स्थायी हिस्सा बन गया। यह यूके चार्ट में दिसंबर-दर-दिसंबर लौटता रहा है — रिपोर्ट्स के अनुसार बीस से ज़्यादा बार टॉप 75 में दोबारा दाखिल हुआ, जो अपने आप में एक रिकॉर्ड जैसा है। आयरलैंड में तो यह लगभग राष्ट्रीय धरोहर है — आयरिश डायस्पोरा का राष्ट्रगान, उन लाखों लोगों की कहानी जो रोज़गार की तलाश में अमेरिका गए और जिनमें से सबके सपने पूरे नहीं हुए।

विवाद भी इस गीत का पीछा करता रहा। झगड़े वाले हिस्से में इस्तेमाल हुए कुछ अपमानजनक शब्दों — खासकर एक समलैंगिक-विरोधी गाली — को लेकर बहस हर कुछ साल में भड़कती रही। BBC ने अलग-अलग समय पर शब्द हटाए, बहाल किए, फिर संपादित संस्करण चलाए। Kirsty MacColl ने खुद लाइव प्रदर्शनों में वह शब्द बदल दिया था। बचाव करने वाले कहते हैं कि वे शब्द किरदारों के हैं, गायकों के नहीं — 1940 के दशक की एक टूटी हुई, गुस्से से भरी औरत वैसे ही बोलेगी। यह बहस अपने आप में दिलचस्प है: कला में किरदार की भाषा कहाँ तक जायज़ है, यह सवाल हिंदी सिनेमा में भी "गैंग्स ऑफ़ वासेपुर" जैसी फ़िल्मों के साथ बार-बार उठता रहा है।

त्रासदी ने भी इस गीत को और गहरा कर दिया। Kirsty MacColl की 2000 में मेक्सिको में एक स्पीडबोट दुर्घटना में मृत्यु हो गई — वह अपने बेटों को बचाते हुए जान गँवा बैठीं। और Shane MacGowan का निधन नवंबर 2023 में हुआ — ठीक क्रिसमस से पहले, मानो किस्मत ने भी कहानी का अंत उसी गीत की लय में लिखा हो। उनके अंतिम संस्कार में डबलिन की सड़कों पर हज़ारों लोग उमड़े, और चर्च के भीतर यह गीत बजाया गया तो शोकसभा नृत्य और तालियों में बदल गई। उसी दिसंबर यह गीत एक बार फिर चार्ट पर चढ़ गया — आयरलैंड में नंबर 1। एक गीत, जो दो जेल में बंद शराबियों से शुरू हुआ था, अपने रचनाकार को राजकीय सम्मान जैसी विदाई दे रहा था।

आज भी यह गीत क्यों चुभता और छूता है

भारतीय श्रोता के लिए इस गीत में कुछ बेहद जाना-पहचाना है। यह प्रवासी का गीत है — और प्रवास की कहानी भारत से बेहतर कौन जानता है? हर साल लाखों भारतीय बेहतर ज़िंदगी की उम्मीद में विदेश जाते हैं। उनमें से कुछ के लिए न्यूयॉर्क (या टोरंटो, या दुबई) सचमुच परीकथा बनता है; बाकियों के लिए वह संघर्ष, अकेलापन और घर की याद बनकर रह जाता है। "Fairytale of New York" दोनों कहानियाँ एक साथ कहता है — सुनहरे सपने वाली रात भी, और उस सपने के मलबे में जी रहे दो लोग भी।

दूसरी बात — यह गीत रिश्तों के बारे में वह सच कहता है जो रोमांटिक गीत छुपाते हैं: कि लंबा प्यार सुंदर नहीं होता, टिकाऊ होता है। दशकों साथ रहे जोड़े लड़ते हैं, कड़वे होते हैं, एक-दूसरे को दोष देते हैं — और फिर भी एक-दूसरे के सपनों के रखवाले बने रहते हैं। गीत का जादू यह है कि वह झगड़े और प्रेम को विरोधी नहीं मानता; वह दिखाता है कि असली रिश्तों में दोनों एक ही धागे से बुने होते हैं।

और तीसरी बात — संगीत खुद। पियानो की उदास शुरुआत से आयरिश रील की उन्मत्त उछाल तक का सफ़र, MacGowan की खुरदुरी और MacColl की चमकती आवाज़ का टकराव, और वह ऑर्केस्ट्रा जो आखिरी कोरस में पूरे गीत को सिनेमाई ऊँचाई पर ले जाता है — यह सब मिलकर पाँच मिनट में पूरी ज़िंदगी जिता देता है। ग्लोबल रॉक-पॉप सुनने वाले भारतीय श्रोता के लिए यह उन गीतों में है जो "Bohemian Rhapsody" की तरह संरचना से कहानी कहते हैं — गीत नहीं, लघु-नाटक।

हर दिसंबर जब दुनिया भर के पब, घर और रेडियो स्टेशन इस गीत को बजाते हैं, तो वे सिर्फ़ एक क्रिसमस गीत नहीं बजा रहे होते। वे उन सबके लिए जाम उठा रहे होते हैं जिनके सपने पूरे नहीं हुए — और जो फिर भी, किसी का हाथ थामे, अगले साल की उम्मीद में खड़े हैं।


गहराई में डूबने के तरीके

🎧 आवाज़ में डूबिए

📚 कहानी के पीछे जाइए

🌍 जगहों की सैर कीजिए

🎸 खुद अनुभव कीजिए


🎵 यह गीत सुनिए

🤖 और पूछिए:

Tags
80s