5 STORIES · TAGGED
ANTÔNIO CARLOS JOBIM · 1972
RIO DE JANEIRO, BRAZIL
一首誕生於里約熱內盧雨季的歌,用碎片化的意象把生命、死亡、希望全部塞進一個夏末的午後。Tom Jobim 把它寫成了葡萄牙語世界最被翻唱的歌曲之一,也被《Folha de S.Paulo》選為「史上最偉大的巴西歌」。在華語世界裡,它的回聲遠比想像中深——從王家衛到當代咖啡館的午後…
CONSUELO VELÁZQUEZ · 1940
MEXICO CITY, MEXICO
一首由十六歲少女在墨西哥城寫下的情歌,後來成為二十世紀被翻唱次數最多的西語歌曲之一。在戰爭陰影籠罩的年代,《Bésame Mucho》以一句近乎絕望的「多吻我一些」,把告別的恐懼與愛的飢渴凝結成永恆的旋律。它跨越拉丁美洲、好萊塢、紅磡到華語卡拉OK包廂,至今仍在世界各地的深夜被輕…
JOÃO GILBERTO · 1959
RIO DE JANEIRO, BRAZIL
一九五九年,一位來自巴伊亞的瘦削吉他手在里約熱內盧錄下一張只有三十三分鐘的專輯,卻悄悄改寫了二十世紀流行音樂的座標。〈Chega de Saudade〉以低語般的人聲、切分得近乎神秘的吉他節奏,宣告了 Bossa Nova 的誕生。它不是一首抗議歌,也不是熱情奔放的森巴——它是現…
JOSEÍTO FERNÁNDEZ · 1929
HAVANA, CUBA
一首被全世界誤以為是「異國風情情歌」的古巴民謠,其實藏著一位古巴國父的詩、一座小鎮女子的影子,以及二十世紀拉丁美洲最動人的政治抒情詩之一。從哈瓦那的廣播電台一路傳到紐約的反戰舞台、再被翻唱進無數人的童年——〈Guantanamera〉的旋律之下,是一個民族對於自由、貧窮與尊嚴的低…
SÉRGIO MENDES · 1966
NITERÓI, BRAZIL
:一首誕生於里約對岸尼泰羅伊(Niterói)的森巴小品,被一位二十五歲的鋼琴手帶到洛杉磯,配上兩位美籍女聲合唱、爵士節奏組與好萊塢式的編曲,意外成為第一首打進美國主流榜的葡萄牙語歌曲。它的名字翻譯過來大約是「沒這回事啦」、「拜託,別擋路」——一句巴西街頭的口頭禪,卻變成全球音樂…